Google 번역의 더 나은 대안?

Google은 때때로 대안이 있다는 사실을 잊어버릴 정도로 많은 솔루션을 제공합니다.

예를 들어 DeepL은 Google 번역의 환상적인 대안이며 정확성으로 유명합니다. 28개의 다른 언어로 텍스트와 파일을 번역할 수 있으며 매우 멋진 기능이 많이 제공됩니다.

이미 Google 번역에 익숙할 수 있지만 가능성이 있기 때문에 DeepL을 사용하여 더 나은지 확인하는 것이 좋습니다.

이 게시물에서 우리는 이 환상적인 도구와 그것이 전설적인 Google 번역과 어떻게 비교되는지에 대해 논의할 것입니다.

DeepL에 대한 연구

이 모든 것은 DeepL이 세상에 출시된 2017년에 시작되었습니다. 그 이후로 이 회사는 새로운 세대의 신경망을 내놓았습니다.

새로운 신경망의 도움으로 DeepL 네트워크는 사용자가 입력한 단어의 정확한 의미를 파악하고 매우 정교한 방식으로 원하는 언어로 번역할 수 있습니다.

이 소프트웨어는 세계 최고의 번역 도구와 경쟁할 뿐만 아니라 성장 과정의 일부로 계속 발전합니다. 예를 들어, 최근에 이 도구는 산업별 전문 용어의 어려움을 절대적인 성공으로 극복할 수 있는 능력을 개발했습니다.

DeepL은 제작자가 최고의 기계 번역 서비스 중 하나로 만들기 위해 노력하기 때문에 시간이 지남에 따라 개선될 것으로 예상됩니다.

DeepL의 특징

DeepL은 번역을 쉽게 만들고 그 이상을 수행할 수 있는 수많은 훌륭한 기능으로 가득 차 있습니다. 다음은 그 중 일부입니다.

즉각적인 대안

번역하는 동안 사용하고 싶지 않은 특정 단어가 포함된 결과가 제공될 수 있으므로 해당 단어를 클릭하고 다른 대안 중에서 선택하여 즉시 교체할 수 있습니다. 그 후에 전체 주변 텍스트가 자동으로 조정됩니다.

다양한 유형의 파일을 함께 번역

DeepL은 가져올 수 있는 다양한 파일을 지원하므로 파일을 업로드하기만 하면 도구에서 전체 파일 컬렉션을 함께 번역할 수 있습니다. 대용량 파일(최대 10MB)을 쉽게 번역할 수 있습니다.

  사진으로 접시에 담긴 음식을 분석하는 채소 먹기 [Paid]

원하는 톤 선택

이 과정에서 결과를 원하는 톤 종류를 선택할 수 있습니다. 공식이든 비공식이든 상관없이 결과에서 대명사와 관련 단어를 자동으로 업데이트합니다. 이 기능은 독일어, 러시아어, 폴란드어 및 네덜란드어를 포함한 여러 언어로 사용할 수 있습니다.

즉각적인 정의 조회

도구 내에 사전이 내장되어 있어 페이지를 떠나지 않고도 특정 단어의 의미를 즉시 찾을 수 있습니다. 의미 외에도 동의어 및 관련 단어도 제공합니다.

CAT 도구와 통합

이미 컴퓨터 지원 번역(CAT) 도구를 사용하고 있다면 DeepL을 통합하여 파일을 자동으로 사전 번역하고 기능을 더욱 확장할 수 있습니다. memoQ 및 Trados Studio와 같은 도구는 DeepL과 원활하게 통합됩니다.

높은 보안 데이터

DeepL을 사용하면 데이터를 항상 안전하고 안전하게 유지하기 위해 많은 보안 프로토콜 🔒을 고려하기 때문에 데이터 조작에 대해 걱정할 필요가 없습니다. 다음은 보안을 위해 취하는 몇 가지 조치입니다.

  • TLS를 사용한 데이터 암호화
  • 텍스트 및 파일의 적절한 데이터 저장
  • 인증된 운영자가 있는 핀란드의 데이터 센터
  • 99.92% 가동 시간 + 자동 장애 조치 메커니즘
  • GDPR 준수

또한 ISO 27001 인증을 받았으며 항상 보다 안전한 측면에서 정기적인 침투 테스트를 수행합니다. 이러한 모든 보안 관행을 통해 안심하고 DeepL을 완전히 신뢰할 수 있습니다.

DeepL의 가격

처음에는 DeepL의 무료 버전을 사용하거나 무료 평가판을 사용하여 도구의 기능에 대한 좋은 아이디어를 얻을 수 있습니다.

Pro 버전은 무료 버전보다 훨씬 더 많은 것을 제공하기 때문에 지속적으로 번역하는 경우 반드시 살펴봐야 하는 것입니다. 전 세계 350,000명 이상의 전문가가 사용하고 신뢰합니다.

무료 플랜

무료로 이 도구를 몇 가지 제한 사항으로 평생 사용할 수 있습니다. 이 계획에서 얻을 수 있는 것은 다음과 같습니다.

  • 제한된 문자 및 볼륨으로 텍스트 번역
  • 제한된 문자로 전체 파일 번역 및 최대 5MB 파일 크기 편집
  • 10개 항목으로 구성된 1개의 용어집

스타터 플랜

“스타터” 플랜이라고 하는 엔트리 레벨 플랜은 연간 청구 시 $6.99/사용자/월입니다. 그것은 당신에게 다음을 제공합니다:

  • 최대 데이터 보안
  • 무제한 텍스트 번역
  • 최대 10MB 크기의 파일 5개/월 번역
  • 공식/비공식 톤 옵션
  • 5,000개 항목이 포함된 용어집 1개
  • 2명 이상의 사용자를 위한 팀 관리
  Windows에서 누락된 바탕 화면 아이콘을 수정하는 방법

고급 계획

다음 요금제는 “고급” 요금제이며 연간 청구 시 $22.99/사용자/월입니다. 그것은 당신에게 다음을 제공합니다:

  • 최대 데이터 보안
  • 무제한 텍스트 번역
  • 최대 10MB 크기의 20개 파일/월 번역
  • 공식/비공식 톤 옵션
  • 5,000개 항목이 포함된 2,000개 용어집
  • 2명 이상의 사용자를 위한 팀 관리
  • 35명 이상의 사용자를 위한 싱글 사인온(SSO) 통합
  • CAT 도구와 통합 가능

얼티밋 플랜

마지막은 연간 청구 시 $45.99/사용자/월의 비용이 드는 “Ultimate” 계획입니다. 그것은 당신에게 다음을 제공합니다:

  • 최대 데이터 보안
  • 무제한 텍스트 번역
  • 최대 10MB 크기의 100개 파일/월 번역
  • 공식/비공식 톤 옵션
  • 5,000개 항목이 포함된 2,000개 용어집
  • 2명 이상의 사용자를 위한 팀 관리
  • 35명 이상의 사용자를 위한 싱글 사인온(SSO) 통합
  • CAT 도구와 통합 가능

귀하의 요구 사항과 필요에 따라 선택할 수 있습니다. “고급” 계획이 가장 권장되는 것으로 알려져 있으므로 해당 계획을 확인하는 것이 좋습니다.

일부 국가에서는 Pro 버전을 사용할 수 없습니다. 사실, 목록은 매우 선별적이므로 목록이 제공되는 국가 중 하나에 거주하는 경우 운이 좋다고 생각하십시오. 사용 가능한 국가 목록은 다음과 같습니다.

데스크톱, 모바일 및 Chrome 확장 프로그램용 무료 앱을 확인하는 것도 좋습니다.

DeepL 대 Google 번역

이제 DeepL과 Google Translate가 서로 어떻게 대립하는지 아는 부분에 이르면 상황이 흥미로워집니다. 출시된 지 얼마 되지 않은 도구에 대해 DeepL은 Google 번역과 같은 거물에 비견될 정도로 뛰어난 작업을 수행했습니다.

두 도구 모두 동일한 목적, 즉 텍스트를 번역하기 위해 만들어졌기 때문에 둘 사이의 유일한 큰 차이점은 각각이 훈련되는 데이터 언어라고 말할 수 있습니다.

DeepL은 대부분 Linguee의 말뭉치의 도움으로 번역을 소싱합니다. 반면 Google 번역은 여러 디지털 리소스를 사용하지만 주요 소스는 Europarl 코퍼스입니다.

둘 다 장단점이 있지만 DeepL은 성능이 더 좋고 유럽 언어에 대한 더 정확한 번역을 제공하는 것으로 알려져 있습니다.

  라우터를 올바른 방법으로 다시 시작하는 방법

또한 DeepL은 현재 Google 번역이 제공하지 않는 더 많은 “추가 기능”을 제공합니다. 예를 들어, DeepL은 기본적으로 도구가 특정 단어/문장/구를 번역하는 방법을 선택할 수 있는 용어집을 제공합니다.

도구가 특정 텍스트를 반복적으로 잘못 번역하는 경우가 있을 수 있으므로 모든 곳에서 수동으로 수정하는 대신 용어집을 사용하여 도구가 전체 텍스트에 대해 수정하도록 할 수 있습니다.

또한 출력 언어의 형식을 선택하는 기능도 있습니다. 특히 뉘앙스가 있는 경우 매우 이질적으로 들리지 않으면서 단어를 바로잡을 수 있습니다.

따라서 DeepL은 귀하에게 매우 유용할 수 있는 이러한 추가 기능을 제공하는 데 탁월하다고 말할 수 있습니다.

Google 번역이 실제로 우위를 점하는 영역 중 하나는 다양한 다양성과 호환성을 제공한다는 사실입니다. DeepL은 28개 언어만 허용하는 반면 Google 번역은 109개 언어로 번역할 수 있습니다. 또한 Google 번역은 특정 국가에서만 사용할 수 있는 것이 아니라 전 세계적으로 사용할 수 있습니다. DeepL의 Pro 버전은 특정 국가로 제한되어 있습니다.

그러나 DeepL은 지원하는 모든 언어에서 매우 정확합니다. 동시에 Google 번역은 제한된 데이터 가용성으로 인해 소말리아와 같은 언어로 출력 결과를 엉망으로 만들 수 있습니다.

Google 번역에 좀 더 진정한 포인트를 주기 위해 DeepL보다 뛰어난 또 다른 영역을 언급하고 싶습니다. 바로 27개 언어에 대한 이미지 번역을 지원한다는 사실입니다.

더 읽어보기: iPhone 또는 iPad에서 Google 렌즈를 사용하는 방법

특히 외국에 있고 도로 표지판이나 식료품 라벨에 쓰여진 텍스트를 이해하지 못하는 경우에 편리한 기능이라고 생각합니다. 카메라가 물체를 가리키고 Google 번역이 작업을 수행하도록 하기만 하면 됩니다.

결론

DeepL과 Google Translate 모두 장단점이 있으며 때로는 기계 번역기에서 실제로 필요한 것이 개인에 따라 다릅니다. Google 번역은 어떤 사람들에게는 충분하지만 추가 기능을 원하는 다른 사람들은 DeepL로 갈 것입니다.

여기서 주의할 점은 DeepL이 다양한 연구와 리뷰를 기반으로 Google 번역의 매우 가치 있는 대안으로 입증되었으며 더 정확한 결과를 제공하는 것으로 알려져 있다는 것입니다. ✔️

다음으로 이러한 번역 서비스를 확인하고 싶을 수도 있습니다.